top
Во время пожара в Тепличном взорвался газовый балон Владимир Путин встретился в Кремле с Робертом Фицо Погода в Хакасии 23 декабря В Абакане появится новый автобусный маршрут на Арбан Новые ЛЭП вводят в Усть-Абаканском районе Россети Сибирь

Культура

ГлавнаяКультураТурцкий поэт попросил прощения у России и матери Пешкова

Турцкий поэт попросил прощения у России и матери Пешкова

10 марта 2016 г. в 10:50

Редактор Николай Протасов

Редактор: Николай Протасов

Турецкий поэт Хюсейн Хайдар написал стихотворение, в котором извиняется перед Россией за сбитый Су-24 и погибшего пилота, перечисляет достижения России и сожалеет о разорванных связях. Свое произведение он озаглавил "Извинение перед великим русским народом".

Хайдар в своем произведении перечисляет великих людей России, у которых просит прощения - поэта Владимира Маяковского, писателя Максима Горького, первого космонавта Земли Юрия Гагарина, а также героев, победивших фашизм.

Особенно он просит прощения у матери погибшего пилота бомбардировщика Су-24 Олега Пешкова.

В своем стихотворении поэт заявляет - турецкий народ больше "не хозяин у себя в стране". По его словам, турки вовсе не хотели совершать "подлые и темные деяния", но выражает уверенность в том, что скоро "всех злодеев будут судить".

Хюсейн Хайдар - известный турецкий поэт, лауреат национальных премий, печатавшийся в литературных журналах. Он родился в 1956 году, в 1973-м стал первым на конкурсе поэтов, организованным министерством национального образования. Стихи поэта переведены на многие языки мира.

Вот текст его произведения:

"Извинение перед великим русским народом"

Я турецкий поэт Хюсейн Хайдар

Стал свидетелем подлых и темных деяний,

Однако уверен я в том, что будут судить всех злодеев проклятых

Немыслимо, но преступление это

Вершились у всех на глазах, и вина моя в том,

Что я мог бы, я мог попытаться пресечь его,

Но к сожалению, осознал это только потом

Я турецкий революционер Хюсейн Хайдар

У каждого русского, у русского всего народа прошу прощения я

Мужеством русских гор, равнин и степей

Да простит меня земля великого Ленина

На наших глазах были порваны братские узы,

Все это случилось и у меня на глазах

Я мог бы, я мог воспрепятствовать этому

Беспечны мы не были, в том лишь вина наша,

Что мы не хозяева у себя в стране

Что светит так слабо отечества светоч,

И поэтому к Евразии и Турции обращаюсь я

В дестанах и песнях прощенья молю

У Маяковского и у Горького,

У Ивана советского, защитившего

От фашистов землю свою

Прощенья прошу у героев страны,

У женщин, мужчин, стариков и детей,

У 23 миллионов погибших людей,

И у Гагарина, свой подвиг свершившего,

И брата советского, что руку нам подал

В нашей великой национальной войне

У Семена Аралова прощенья прошу

И женщин российских, прошедших войну,

У всех тех, кто щедростью своей души,

Осыпал нас благами в минуту трудную

Я прощенья прошу у крестьянина русского,

У русского революционера

В присутствии всех, кто погиб на войне,

В присутствии тысяч винтовок и ружей

Я заявляю смело:

Я турецкий поэт Хюсейн Хайдар,

Признаю я вину, повернув свою голову к свету

Я не смог от позора спасти свою страну

Великий русский народ извини меня за это

И колени склонив я прощения прошу у мамы Олега Пешкова.

Турцкий поэт попросил прощения у России и матери Пешкова

Турецкий поэт Хюсейн Хайдар. Фото из открытых источников

Комментарии


Добавить фото

Комментарии

Коба 10 марта 2016 г. в 11:54

Он на русском писал? Или это перевод? Кто переводчик тогда, было бы уместным указать. А то как всегда - за кадром

Погода в Абакане:-17°C, туман

  • USD ЦБ: 102.3438 EUR ЦБ: 106.5444

Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов канала